mercredi 7 avril 2010

passe la vie, passe le temps. Passe la caravane et pourtant.



Bientôt, je disparaitrai.
Je suis désolé mes amis
Mais je disparaitrai.
Je ne partirai pas, je disparaitrai seulement.
Vous ne me verrez plus.
Je disparaitrai.
C'est nécessaire je suis désolé.
La limite est en train de se dépasser.

Je ne peux pas disparaître maintenant.
Il faut attendre pour ne rien casser.
Ne rien abimer.
Ne rien faire remarquer.
Une disparition discrète.
Tout enlever précautionneusement avant de disparaître.


Il ne faut pas le dire.
Silencieux et insensible j'attends.
Il faut être prudent.
Il faut être patient.
Je prend plus de temps que ce que je n'ai.
Pour disparaître poliment.


Je disparaitrai sans oublier.
Un jour j'aimerai réapparaitre.

Mais ce serai compliqué.
Et peu correct.


Bientôt
Je disparaitrai.

-

Pronto, desapareceré.
Lo siento amigos
Pero desapareceré.
No me iré, solo desapareceré.
No me verán mas.
Desapareceré.
Es necesario, lo siento.
El limite se está atravesando.

No puedo desaparecer ahora.
Hay que esperar para no quebrar nada.
No rotar nada.
Hacer que no se note nada.
Una desaparición discreta.
Sacar todo precavidamente antes de desaparecer.

No hay que decirlo.
Silencioso y insensible espero.
Hay que ser prudente.
Hay que ser paciente.
Tomo mas tiempo que lo que tenga.
Para desaparecer elegantemente.

Desapareceré sin olvidar.
Algún día me gustaría reaparecer.

Pero seria complicado.
Y poco correcto.

Pronto
Desapareceré.

0 commentaires: