dimanche 30 mai 2010

Perception




Comment voyez vous la vie ?


D'abord... Comment voyez vous cet arbre ? Vous le voyez avec des feuilles vertes, d'accord, comme tout le monde. Mais comment voyez vous les feuilles ? Comment voyez vous le vert ?
Et si chacun voyait les choses différemment....? Si chaque personne voyait un vert différent. Ce serait plein de choses différentes mais qui s'appellerait toutes « vert » personne ne se rendrai compte.

Le carré n'est pas forcément pareil pour chacun, après tout chaque cerveaux est différent non ? Qui vous dit que tout est perçu de la même manière ? On est tous d'accord pour dire que ce mur est bleu, on parle donc du même mur. Mais dans notre tête on voit surement des choses qui n'ont rien a voir entre elles.

Peut être que le haut et le bas n'est pas la même chose pour tout le monde, peut être que le chaud et le froid non plus.
Ce serai fou. Se dire que toutes ces chose matériel que vous voyez sont peut être rien de bien concret mais juste des trucs que chacun perçoit différemment.
Ce serai peut être de là que viennent les goût. La perception différente de chacun...

Ce serai fou...


Alors vous imaginez comment chacun voit la vie...?

-

Como ven la vida ?


Primero... Como ven ese árbol ? Lo ven con hojas verdes, bueno, como todo el mundo. Pero como ven las hojas ? Como ven el verde ?

Y si cada vería las cosas diferentemente....? Si cada persona vería un verde diferente. Sería muchas cosas diferentes pero que se llamarían todas “verde”, nadie se daría cuenta.
Tal vez el cuadrado no es igual por cada uno, si en todo caso cada cerebro es diferente cierto ? Quien dice que todo está percibido de la misma manera ? Estamos todos de acuerdo para decir que este muro esta azul, entonces hablamos del mismo muro. Pero en nuestra cabeza vemos seguramente cosas que no tienen nada que ver entre sí mismas.

A lo mejor arriba y abajo no es lo mismo por todos, a lo mejor el frió y el calor tampoco.
Sería loco. Decirse que todas esas cosas materiales que ven tal vez no son nada de muy concreto pero solo cosas que cada uno percibe diferentemente.
Tal vez los gustos vienen de ahí,. La percepción diferente de cada uno....

Seria loco...


Entonces, imaginen como cada uno ve la vida...?

mercredi 26 mai 2010

Il fait beau dehors




Je suis enfin, enfin sorti de cette maudite forêt !
On ne se rend pas compte du mal qu'elle fait tant que l'on est dedans. C'est peut être comme la cigarette, pendant que l'on fume, on ne se dit pas que l'on devrait arrêter. Mais a la fin de la clope, on regarde le mégot et l'on se souviens alors que c'est une connerie.
Bref, je suis a présent dans une plaine, une grande plaine, verte et infini. Il n'y a rien. C'est plat, c'est vide.
Certes je peux enfin regarder le ciel en m'allongeant par terre, mais il manque quelque chose.
Je regarde autour de moi, rien ne se passe.
Pourtant je sais qu'il y a des choses à faire dans le monde, je sais qu'il y a des endroits ou aller. Mais dans cette plaine je ne vois rien. Je ne vois pas le bout, rien ne change et rien ne semble jamais pouvoir changer.

Je veux trouver le bout.

-

Por fin salí de ese maldito bosque !
No nos damos cuenta cuando estamos a dentro que hace tanto daño. Tal vez sera como el cigarro. Cuando fumamos, no nos decimos que tenemos que dejar. Pero al fin del cigarro, miramos la colilla y nos acordamos que es una estupidez.
Bueno, ahora estoy en una planicie, una grande planicie, verde y infinito. No hay nada. Esta plano, esta bacillo.
Lo bueno es que puedo mirar el cielo acostándome en suelo, pero falta algo.
Miro a mi alrededor, no pasa nada.
Pero se que hay cosas que hacer en el mundo, se que hay lugares a donde ir. Pero en esa planicie no veo nada. No veo el fin, nada cambia y nada parece poder cambiar nunca.

dimanche 2 mai 2010

Je voyage léger


La vie est un voyage non ? Un grand et beau voyage.
Chacun va où il veut, comme il veut, avec ce qu'il veut. Enfin... oui, normalement.

Moi, je voyage léger, en vrai comme dans la vie. Je n'emporte que le nécessaire.

Les mauvaises humeurs, les idées noires, les petits problèmes je les laisse derrière. Ils ne servent à rien, vraiment à rien.
La tristesse, la peine, la douleur, j'en prend un peu. Un peu pas trop. Juste assez pour comprendre, pas trop pour ne pas souffrir.
Les péripéties, l'inattendu, l'imprévu, j'en prend et j'en redemande, c'est avec ça qu'on l'on fait un bon voyage... ou une bonne vie.
La joie, la bonne humeur, la passion, la motivation. Ce n'est pas toujours très simple à trouver mais je prend tout ce que je peux. C'est le meilleurs, simplement le meilleurs.
L'amour... j'hésite, c'est compliqué.

Je ne prend que ce qui me sert. Le nécessaire.

Je voyage léger.

-


La vida es un viaje cierto ? Un grande y lindo viaje.
Cada uno va a donde quiera, como quiera, con lo que quiera. Osea... si, normalmente.

Yo, viajo liviano, en verdad y en la vida. Llevo lo puro necesario.

El mal humor, las ideas malas, los pequeños problemas los dejo atrás. No sirven para nada, de verdad, nada.
La tristeza, la pena, el dolor. Llevo un poquito. Un poquito, no tanto. Justo lo suficiente para entender, no tanto como para sufrir.
Las peripecias, el inesperado, el imprevisto. Llevo todo y vuelvo a pedirlo, es con eso que se hace un buen viaje, o una vida buena.
La felicidad, el buen humor, la pasión, la motivación. Es no es fácil que encontrar pero llevo todo lo que pueda. Es lo mejor, simplemente lo mejor.
El amor... Hesito, es complicado...

Llevo solamente lo que me sirve. Lo necesario.

Viajo liviano.